子供に教えることのまとめ

子供に教えたいことをいろいろまとめてます。

洋楽で英語の勉強その2 Get Back(The Beatles)


ultimo show the beatles



Jojo was a man who thought he was a loner
But he knew it wouldn't last
Jojo left his home in Tucson, Arizona
For some California grass
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back Jojo, go home
Get back, get back
Back to where you once belonged
Get back, get back
Back to where you once belonged
Get back Jo
Sweet Loretta Martin thought she was a woman
But she was another man
All the girls around her say she's got it coming
But she gets it while she can
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back Loretta, go home
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back
Get back to where you once belonged
Get back, get back, get back



Jojo was a man who thought he was a loner
ジョジョは孤独な男だった。


【thought】 多くはbutと同じように「しかし」という意味で使われる。
【who】 関係代名詞who
【a loner】 孤独
「彼は男だった。」と「しかし彼は孤独だった。」の2つの文章が関係代名詞「who」でつながれている。



But he knew it wouldn't last
しかし彼は孤独が続かないことを知っていた。


【knew】 knowの過去形
【wouldn't】 would notの短縮形「~ではないだろう」
【last】 続く、 継続する



Jojo left his home in Tucson, Arizona
ジョジョはアリゾナ州ツーソンにある自宅を出発した。


【Tucson, Arizona】 ツーソンはアリゾナ州ソノラ砂漠に位置する、サンタカタリナ山地などの多数の山岳地帯に囲まれた都市

【wouldn't】 would notの短縮形「~ではないだろう」
【left】 leaveの過去形。去る、出る、出発する




For some California grass
カリフォルニア州グラスバレーのどこかに向かって。


【for】 ~のために、~へ向かって
【some】 どこだかはっきりわからない。量・数・種類をはっきり言わない時に使う。いくつか、いくらか。
【California grass】 アメリカ合衆国カリフォルニア州北部ネバダ郡の都市グラスバレーのこと。「Grass Valley, California」と同じ。




Get back, get back, Get back to where you once belonged
帰って、帰って、元の場所に帰って。


【Get back】 (家などへ)帰る、(もとへ)戻る
【where】関係副詞where。 そこに、あそこにという意味のある「there」を「where」に置き換えて2つの文をつなげている。「get back to there.」と「you once belonged there.」
【once】 以前、 かつては。
【belonged】 belongの過去形。~に所属する、(あるべき所に)ある、いる、あるべきである、ふさわしい



Get back Jojo, go home
ジョジョ、帰って。家に帰って。


【go home】 家に帰る。



Sweet Loretta Martin thought she was a woman
可愛いロレッタ・マーティンは自分のことを女性だと思っていた。


【Sweet】 直訳すると甘い。ここでは可愛いという意味。優しい人や可愛い人に対しても使う。
【thought】「think」の過去形。今回は過去分詞。「~される、~された」という意味。



But she was another man
しかし彼女は変わった男性だった。


【another】  もう1つの、違った、 変わった、~にそっくりの



All the girls around her say she's got it coming
彼女の周りにいる少女たちは皆、彼女は女性っぽくなってきたって言っている。


【around】  周辺の、周囲の
【she's got】she has gotの短縮。「have get」もっている、~にちがいない、きっと~のはずだ
【it coming】「it」は女性を指す。「coming」は来ている、近づいている。あわせて「女性っぽい」「女性に近づいている」という意味。



But she gets it while she can
でも彼女が女性っぽさを持てるのは彼女がそれをしている間だけ。


【while】  ~する間、~するうち
【can】~することができる、~している